dostawa i płatność

Za tłumaczenie zapłacisz wygodnie przez Internet, korzystając z szybkich płatności online, kart Visa/Mastercard lub BLIK. Gotowe tłumaczenia wysyłamy na wskazany adres w Polsce i za granicą.

Koszt: 12,99 zł | Czas dostawy: 1-2 dni
Kurier inPost | Darmowa od 149 zł!

Koszt: 0 zł | Czas dostawy: 1-2 dni
Darmowa wysyłka od 149 zł!

Koszt: od 79 zł | Czas dostawy: 1-2 dni
Kurier UPS Express

Koszt: od 39 zł | Czas dostawy: ok 5 dni
Kurier UPS Saver

Koszt: 0 zł | Rabat: -5%
Skan wersji papierowej z pieczęcią

podpis
elektroniczny

Koszt: 0 zł | Rabat: -5%
Wersja cyfrowa tłumaczenia

Jeszcze nie zlecone?

Nie ma na co czekać! Prześlij skan lub czytelne zdjęcie dokumentu na
 tlumaczenia@przysiegle.online albo skorzystaj z formularza na naszej stronie.
Odpowiemy z darmową wyceną w ok. 30 minut!

PŁATNOŚCI za tłumaczenie

Po przesłaniu dokumentów otrzymasz od nas darmową wycenę z bezpośrednim linkiem do płatności online.
Rozliczenia transakcji kartą kredytową i przelewem przeprowadzane są za pośrednictwem Dotpay.pl / Przelewy24

Płatności dotpay za tłumaczenie
płatności kartą visa mastercard za tłumaczenie
przelewy online tłumacz
tłumaczenie przysięgłe paypal

Rozliczenia transakcji kartą kredytową i eprzelewem przeprowadzane są za pośrednictwem Dotpay.pl obecnie przelewy24.

Prosimy o dokonanie płatności na nasze konto bankowe. Tłumaczenia rozpoczynamy po zaksięgowaniu płatności na koncie / przesłaniu potwierdzenia przelewu.

W przypadku chęci opłacenia tłumaczenia standardowym przelewem prosimy o kontakt. Istnieje możliwość wystawienia faktury proforma.

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE

Prześlij skan lub czytelne zdjęcie dokumentu na tlumaczenia@przysiegle.online albo skorzystaj z formularza na naszej stronie. Tanio, szybko, wygodnie – tak, jak powinno być zawsze.

biuro tłumaczeń przysięgłych

Koszt wysyłki: rabat 10%
Czas dostawy: ten sam dzień
Śledzenie przesyłki: nie dotyczy

Wysyłka tłumaczenia skanem z rabatem

Wielu z naszych Klientów nie potrzebuje wersji papierowej, gdyż tłumaczeniami przysięgłymi posługują się wyłącznie w wersji elektronicznej. Większość brytyjskich uczelni, a nawet i urzędów prosi o wersje cyfrowe dokumentów. Wybierając tę opcję nie tylko chronisz środowisko i zmniejszasz ślad węglowy, ale także obniżasz cenę tłumaczenia o 10%! Premiujemy tę metodą ponieważ jest szybka, bezpieczna, a Twoje tłumaczenie w wersji cyfrowej pozostanie na Twoim dysku tak długo, aż go nie usuniesz!

Wersja elektroniczna tłumaczenia jest zeskanowaną wersją papierową, z nałożonym na nią tekstem po obróbce OCR. Znaczy to, że dokument jest bardziej czytelny dla odbiorcy. Tłumaczenia w wersji elektronicznej są zabezpieczone dodatkowym hasłem, które nie pozwala na ich modyfikowanie. Dzięki temu masz pewność, że Twój dokument nie będzie użyty przez osoby trzecie w sposób nieuprawniony.

Wysyłka tłumaczenia kurierem (i skanem)

Tłumaczenie poza wersją elektroniczną możemy również wysłać na dowolny adres w Polsce kurierem. Przesyłki kurierskie nadawane są ok godz. 12:30 – 16:00 każdego dnia i dochodzą do odbiorcy w 85% przypadków na następny dzień roboczy. Jest to zdecydowanie najpewniejsza opcja wysyłki tłumaczenia. Dzięki niej masz pewność, że Twoje dokumenty są bezpieczne i dodatkowo chronione ubezpieczeniem. Koszt wysyłki kurierem to tylko 12,99 zł. Na adres e-mail otrzymasz numer przesyłki i link do jej śledzenia. Kurier dostarczy je bezpośrednio do drzwi Twojego domu lub pracy!

Międzynarodowa przesyłka kurierska: tłumaczenia wysyłamy kurierem UPS Express Saver, który dochodzi w zależności od kraju w ok. 1-2 dni robocze lub USP Standard: 3-7 dni roboczych (w zależności od kraju dostawy). Wysyłka realizowana jest do wybranych krajów Europy i Ameryki Północnej, Azji i Oceanii. 

Do tłumaczeń przysięgłych wykorzystujemy satynowy papier 120g, dzięki czemu sam dokument jest o wiele wytrzymalszy. Następnie władamy go do koszulki o grubości 55 mikronów i do naszej teczki reklamowej. Przesyłki kurierskie zabezpieczamy ponadto kopertą bąbelkową Airpro®, dającą gwarancję bezpiecznego transportu. Koperta jest nie tylko piękna (preferujemy te niebieskie, chociaż zdarzają się też czarne i pomarańczowe) ale przede wszystkim wytrzymała.

Wysyłka tłumaczenia kurierem

Koszt wysyłki: 12,99 zł
Czas dostawy: 1 dzień od nadania
Śledzenie przesyłki: tak

Wysyłka tłumaczenia pocztą

Koszt wysyłki: gratis
Czas dostawy: przeważnie 2 dni robocze
Śledzenie przesyłki: nie

Wysyłka tłumaczenia do paczkomatu (i skanem)

Mamy dobrą wiadomość! W przypadku zamówień od 149 zł wysyłka kurierem oraz do Paczkomatów inPost za darmo 🙂 Gotowe tłumaczenie wysyłamy na dowolny adres w Polsce. Przesyłki dochodzą do naszych Klientów przeważnie w ok. 1 – 2 dni robocze. Przesyłki kurierskie i do paczkomatów wysyłamy codziennie. Udzielamy gwarancji, że w przypadku zagubienia listu przez pocztę wyślemy dodatkowy egzemplarz gratis!

Listy zagraniczne wysyłane są kurierem zagranicznym, o którym przeczytasz powyżej. W przypadku przesyłek zagranicznych sugerujemy wybrać wysyłkę kurierem międzynarodowym UPS Express lub UPS Standard (1-2 / 3-5 dni robocze).

Tłumaczenie drukujemy na satynowym papierze 120g, dzięki czemu sam dokument jest o wiele wytrzymalszy. Następnie władamy do koszulki o grubości 55 mikronów i do kartonowej teczki. Tak przygotowane tłumaczenie pakujemy w stylowe, czarne lub żółte koperty Burano Nero. Wystarczy tylko nakleić znaczek i Twoje dokumenty ruszają w drogę!

Tłumaczenie z kwalifikowanym podpisem elektronicznym

Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego wprowadziła możliwość podpisywania tłumaczeń poświadczonych kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Tak podpisany dokument elektroniczny jest tak samo ważny jest wersja z własnoręcznym podpisem i okrągłą pieczęcią tłumacza.

UWAGA! Tłumaczenie z podpisem elektronicznym ważne jest wyłącznie w wersy cyfrowej. Oznacza to, że po jego wydrukowaniu urząd nie przyjmie takiego wydruku, gdyż nie ma możliwości sprawdzenia autentyczności podpisu. Dlatego tłumaczeń z podpisem kwalifikowanym używa się wyłącznie w obiegu elektronicznym.

DLA KOGO? Dla wszystkich osób, które składają tłumaczenie poprzez systemy elektroniczne, takie jak ePUAP, ePłatnik (ZUS), eKRS, i inne. Teoretycznie, każdy polski urząd i sąd powinien umożliwić złożenie dokumentów w formie elektronicznej. W praktyce okazuje się, że nie wszystkie organy posiadają możliwość weryfikacji dokumentów elektronicznych, a w niektórych wypadkach niezbędne jest posługiwanie się wersją papierową.

Zgodnie z prawem, wersja z podpisem elektronicznym nie posiada okrągłej pieczęci tłumacza.

tłumaczenie z podpisem elektronicznym

Koszt: 0,00 zł
Czas dostawy: natychmiast
Akceptowane przez urzędy: tak