Blog branżowy o tłumaczeniach przysięgłych i zwykłych

O tłumaczeniach zwykłych i przysięgłych, nie tylko języka angielskiego. Ciekawostki z życia tłumacza i spojrzenie na bieżące sprawy branżowe okiem osoby z wewnątrz. Na naszym blogu wyjaśniamy na co zwracać uwagę podczas wykonywania tłumaczeń, i jakimi prawami rządzą się tłumaczenia poświadczone.

eKRS

Co to jest e-KRS i PRS?

Czym jest e-KRS i Portal Rejestrów Sądowych. Czy można zarejestrować spółkę online przez internetowy system Krajowego Rejestru Sądowego? Wyjaśniamy, w jaki sposób z korzystać z KRS zdalnie i kto na tych może najwięcej skorzystać.

Czytaj dalej »
Jaki rodzajnik ma apostille

Jaki rodzajnik ma APOSTILLE?

Zastanawiasz się, jaki rodzajnik ma apostille? Odpowiadamy na to i na wiele innych pytań związanych z niejasnościami związanymi z apostille. To poświadczenie dokumentu jest uproszczoną formą legalizacji. W Polsce ma formę naklejki!

Czytaj dalej »
Tłumaczenie przysięgłe z podpisem elektronicznym

Tłumaczenie z podpisem elektronicznym

Czy wiesz, że możesz posługiwać się tłumaczeniem przysięgłym podpisanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym? Forma cyfrowa tłumaczenia jest dopuszczona przez prawo. Wyjaśniamy, czym są i jak używać tłumaczeń elektronicznych.

Czytaj dalej »
Hieronim tłumacz biblii

Święty Hieronim – patron tłumaczy

Święty Hieronim ze Strydonu to patron tłumaczy na całym świecie. Przetłumaczył on Biblię na łacinę, co zmieniło losy chrześcijaństwa. To pierwsze tłumaczenie nazywane jest „Wulgatą”. Poznajcie naszego patrona!

Czytaj dalej »
Tłumaczenia maszynowe

Tłumaczenia maszynowe

Czy tłumaczenia maszynowe mają wpływ na profesjonalne usługi z zakresu tłumaczeń przysięgłych? Dowiedz się, czy warto zainteresować się online i czym różni się tłumaczenie maszynowe od tłumaczenia wykonanego przez człowieka.

Czytaj dalej »
Uniwersytety medyczne w Polsce i Europie

Uniwersytety medyczne w Polsce i Europie

Jako student medycyny, wybór odpowiedniej uczelni do dalszej edukacji jest kluczową decyzją. Chociaż istnieje wiele opcji dostępnych na całym świecie, studiowanie medycyny w Polsce i Europie może zaoferować Ci wyjątkowe doświadczenie, które jest niezrównane w innych regionach świata. Poznaj ranking uczelni!

Czytaj dalej »
podział administracyjny Wielkiej Brytanii

Podział administracyjny Wielkiej Brytanii

Podział administracyjny Wielkiej Brytanii to złożony system, który odzwierciedla unikalną historię i kulturę tego kraju. W tym artykule na blogu, będziemy badać różne regiony krajów i różne poziomy władz lokalnych, które istnieją w Wielkiej Brytanii

Czytaj dalej »
wopr RATOWNICTWO WODNE w Polsce tłumacz

Ratownictwo wodne w Polsce

Ratownictwo wodne w Polsce ma kilkusetletnią tradycję. Żeby zostać ratownikiem należy spełnić szereg konkretnych wymogów i uzyskać odpowiednie uprawnienia. Warto wiedzieć jak wygląda ta ścieżka.

Czytaj dalej »
Gdzie studiować w Wielkiej Brytanii?

Gdzie studiować w Wielkiej Brytanii?

Coraz więcej młodych ludzi rozważa studia poza granicami kraju. Na topie jest Wielka Brytania. Nic dziwnego, bo mimo Brexitu studia tam nadal są możliwe i otwierają drzwi do międzynarodowej kariery.

Czytaj dalej »
Reformy edukacji w Polsce

Reformy edukacji w Polsce

Reformy edukacji w Polsce miały miejsce w 1999 i 2017 roku. W tym czasie nasz system oświaty wprowadził, a następnie usunął 3-letnie gimnazja. Co jeszcze się zmieniło?

Czytaj dalej »
tłumacze unii europejskiej

Tłumacze w Unii Europejskiej

Czym zajmują się tłumacze w Unii Europejskiej? Wyjaśniamy, jak tłumaczy się dla największego pracodawcy tłumaczy świecie. 28 państw członkowskich i 24 oficjalne języki – jak to wszystko ogarnąć?!

Czytaj dalej »
Rejestracja zagranicznej firmy

Rejestracja zagranicznej firmy w Polsce

W obecnych czasach wiele firm działa międzynarodowo. Rynek gospodarczy nie ma żadnych granic. W związku z tym może zajść konieczność otworzenia oddziału firmy spoza Polski, w naszym kraju. Jak to zrobić? I jak otworzyć oddział firmy zagranicznej w Polsce?

Czytaj dalej »
Zagraniczna darowizna i spadek

Zagraniczna darowizna i spadek

Zagraniczna darowizna i spadek to coś z czego możemy się cieszyć. Często jednak okazuje się, że są one również powodem problemów. Jednym z nich jest na pewno obowiązek opłaty podatków. Wyjaśniamy jak ugryźć temat darowizn i spadków z zagranicy.

Czytaj dalej »
zgoda na wyjazd dziecka za granicę do pobrania wzór

Zgoda na wyjazd dziecka za granicę – WZÓR PDF

W okresie wakacyjnym wiele osób podróżuje z dziećmi. Może nie być możliwe, aby dziecko wyjechało z rodzicami, często podróżuje pod opieką innych opiekunów. W takich sytuacjach potrzebna może być zgoda na wyjazd małoletniego. Pobierz gotową zgodę na wyjazd i zleć tłumaczenie z rabatem!

Czytaj dalej »
podatki marynarzy

Podatki marynarzy

Podatki płacone przez marynarzy to zagadnienie specyficzne, dotyczące polskich marynarzy pracujących pod obcą banderą. W tym artykule znaleźć można odpowiedź na najistotniejsze pytania w tym zakresie.

Czytaj dalej »
kopia poświadczona tłumaczenia

Uwierzytelnienie kopii dokumentu

Uwierzytelnienie kopii dokumentu polega na potwierdzeniu zgodności odpisu z oryginałem. Poświadczać mogą notariusze, a w niektórych przypadkach również tłumacze przysięgli. W tym wpisie wyjaśniamy, czym są kopie poświadczone, do czego służą i kto takie poświadczenie może wykonać.

Czytaj dalej »
upadłość konsumencka w Anglii

Upadłość konsumencka w Anglii

Upadłość konsumencka w Anglii, nazywana potocznie bankructwem może być ucieczką od długów w Polsce. Czy na pewno ogłoszona w UK chroni przed wierzycielami w naszym kraju? Czy musimy spełnić jakieś dodatkowe wymagania, aby nie musieć spłacać długów i otrzymać brytyjskie bankruptcy order.

Czytaj dalej »
odpowiedzialność prawna tłumacza

Odpowiedzialność prawna tłumacza

Zawód tłumacza przysięgłego, podobnie jak zawód lekarza, architekta, adwokata, etc. jest zawodem wolnym, to znaczy regulowanym. Na tłumaczach przysięgłych ciąży odpowiedzialność za wykonywane tłumaczenia. Jaka jest odpowiedzialność prawna tłumacza przysięgłego?

Czytaj dalej »
Prawo karne Anglia tłumacz przysięgły

Prawo karne w Anglii

Czym różni się prawo karne w Anglii od polskiego prawa karnego? Opisujemy różnice w rozumieniu spraw karnych pomiędzy Wielką Brytanią a Polską. W Polsce przestępstwa dzielą się na zbrodnie i występki. Głównym kryterium klasyfikacji jest tutaj wysokość kary, sposób ścigania oraz rodzaj winy. W Anglii przestępstwa dzielą się na przestępstwa prawa precedensowego oraz przestępstwa ustawowe.

Czytaj dalej »
tłumaczenia common law

Co to jest Common Law

Wyjaśniamy czym różni się prawo polskie od prawa używanego w krajach anglosaskich. Jeżeli chcesz dowiedzieć się co to jest common law zapraszamy do tego artykułu. Pozwoli on Ci lepiej zrozumieć, że systemy prawne na kontynencie oraz w Wielkiej Brytanii znacznie się od siebie różnią!

Czytaj dalej »
tłumaczenia mechaniczne w pracy tłumacza przysięgłego

Tłumaczenia maszynowe

Tempo, w jakim rozwija się technologia, sprawia, że wiele branż znajduje nowe sposoby rozwoju. Biura tłumaczy przysięgłych nie są tu wyjątkiem. Postanowiliśmy przyjrzeć się co sprawia, że tłumaczenia maszynowe to w ostatnich latach najgorętszy trend w branży tłumaczeń.

Czytaj dalej »
tłumaczenia przysięgłe w mieście

Biuro tłumaczeń w Twoim mieście

Rozrastamy się! Ponieważ ciągle tłumaczymy więcej, otworzyliśmy kolejne wirtualne placówki w największych miastach Polski. Zobaczcie, gdzie możecie nas spotkać i jak wyglądają strony w Waszym mieście!

Czytaj dalej »
Tłumaczenia przysięgłe COVID 19

Tłumaczenie zaświadczeń COVID

Pandemia koronawirusa COVID-19 dotknęła nas wszystkich. Pojawiło się również wiele nowych dokumentów związanych z CoV-Sars-19, które nasi Klienci zmuszeni są tłumaczyć. W tym artykule opisujemy, które dokumenty najczęściej są tłumaczone. Odpowiadamy, czy trzeba tłumaczyć paszport szczepionkowy i wynik badań na COVID?

Czytaj dalej »
tłumaczenie dokumentów samochodowych

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Podpowiadamy z doświadczenia naszego biura tłumaczy, które dokumenty najczęściej są tłumaczone w przypadku rejestracji pojazdu sprowadzanego z zagranicy, oraz jakie dokumenty samochodowe najczęściej zlecają nasi Klienci.

Czytaj dalej »
Opcje wysyłki tłumaczeń

Wysyłka tłumaczenia

W Przysięgłe.Online postaraliśmy się, aby każdy mógł otrzymać tłumaczenia tak jak chce! Sprawdź opcję dostawy dla swoich dokumentów i wybierz sposób, który najbardziej Tobie pasuje. Wysyłamy skanem, pocztą i kurierem!

Czytaj dalej »
Tłumaczenie przysięgłe matury

Tłumaczenie przysięgłe matury

Świadectwo dojrzałości jest dokumentem, którego tłumaczenia przysięgłego wymagają wszystkie zagraniczne uniwersytety i uczelnie. Zobacz ile kosztuje tłumaczenie matury i ile trwa!

Czytaj dalej »
Tłumaczenie angielskiego single jako kawaler i panna

Czy panna i kawaler to angielskie single?

Mogłoby się wydawać, że tłumaczenie dokumentów z rejestru stanu cywilnego nie jest zbyt skomplikowaną czynnością. Jednakże i tutaj możemy znaleźć pułapki, o których nie wiedzą urzędnicy, a nawet tłumacze. Nieumiejętne tłumaczenie definicji prawnych znajdujących się na dokumentach wydawanych lub przyjmowanych przez urzędy stanu cywilnego może doprowadzić do niezaakceptowania dokumentu lub co gorzej – jego błędnego odczytania.

Czytaj dalej »
tłumaczenia przysięgłe koronawirus

Komunikat w związku z COVID-19

Szanowni Państwo, w związku z obecnym stanem epidemii informujemy, że nasze biuro tłumaczeń funkcjonuje bez żadnych dodatkowych ograniczeń, a tym samym zapewniamy ciągłość świadczonych usług. Dzięki modelowi biznesowemu ukierunkowanemu na świadczenie usług przez internet nie planujemy żadnych opóźnień ani utrudnień w standardowej realizacji projektów tłumaczeniowych. Klientów indywidualnych i biznesowych zapraszamy do kontaktu.

Czytaj dalej »
odpisujemy jak tłumaczyć dokumenty szkolne

Jak tłumaczyć dokumenty szkolne

Wyjaśniamy jak tłumaczyć dokumenty szkolne, jak tłumaczyć tytuł magister inżynier, czy trzeba tłumaczyć suplement i jak po angielsku jest licencjat. Dowiedz się, jak tłumaczą zwroty edukacyjne tłumacze przysięgli!

Czytaj dalej »
dieta dla tłumacza

Jaka dieta dla tłumacza

Odpowiadamy jaką dietę powinien stosować tłumacz aby pracować skutecznie! Dieta w pracy tłumacza i większości zawodów pracujących za biurkiem może pomóc zwiększyć koncentrację, efektywność i sprawić, że do pracy będziemy przychodzić uśmiechnięci.

Czytaj dalej »
odpowiadamy ile zajmuje tłumaczenie

Ile trzeba czekać na tłumaczenie?

Odpowiadamy na pytanie ile zajmuje tłumaczenie przysięgłe i jak długo trzeba czekać na przetłumaczenie dokumentów. Czy da się przyspieszyć tłumaczenie? Czym różni się tryb zwykły od przyspieszonego i ekspresowego? Czy da się otrzymać tłumaczenie tego samego dnia?

Czytaj dalej »
rabat na tłumaczenie czarny piątek

Rabat na tłumaczenia

Przygotowaliśmy dla Ciebie kod rabatowy na tłumaczenie przysięgłe przez internet! Wykożystaj voucher rabatowy i zamów tłumaczenie online ze zniżką 20%. Nikt nie daje tyle, co my!

Czytaj dalej »
Tłumaczenia z zakresu dietetyki

Kolejna udana współpraca

Miło nam poinformować, że przysiegle.online rozpoczęło kolejną już, stałą współpracę z ciekawą firmą. Tym razem będziemy dostarczali tłumaczenia specjalistyczne artykułów z dziedziny dietetyki, żywienia człowieka i medycyny dla naszego partnera – firmy FOODWEB.pl, działającej w branży dietetycznej.

Czytaj dalej »
odpowiadamy skąd bierze się cena tłumaczenia

Jak oblicza się cenę tłumaczenia?

W dzisiejszym wpisie przyjrzymy się, jak oblicza się cenę za tłumaczenia przysięgłe – skąd wynika cena tłumaczenia, na co zwrócić uwagę i jak zaoszczędzić na tłumaczeniu?

Czytaj dalej »
czy wybrać tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Czasami zastanawiamy się, czy wybrać tłumaczenie zwykłe czy tłumaczenie przysięgłe. Przed podjęciem decyzji warto dowiedzieć się, jaka jest między nimi różnica, a następnie zdecydować, która forma będzie bardziej odpowiadać w naszym potrzebom.

Czytaj dalej »
Tłumaczenie przysięgłe ze skanu czy oryginału

Tłumaczenie ze skanu czy oryginału?

Jak to jest z tym poświadczeniem na tłumaczeniu z oryginału, skanu czy z kopii? O co w tym chodzi i czy ma to jakiekolwiek znaczenie? Na te pytania znajdziesz odpowiedź w poniższym artykule.

Czytaj dalej »
Przykładowe tłumaczenie przysięgłe jak wygląda

Co znajduje się na tłumaczeniu przysięgłym?

Tłumaczenie przysięgłe składa się z paru określonych prawem i dobrą praktyką elementów. Czasami zdarza się, że osoby zamawiające tłumaczenie po raz pierwszy zastanawiają się, czy tłumaczenie będzie posiadać wszystkie wymagane elementy. Odpowiadamy, na co zwrócić uwagę!

Czytaj dalej »

ZAMÓW TERAZ!

Prześlij skan lub czytelne zdjęcie dokumentu na tlumaczenia@przysiegle.online albo skorzystaj z formularza na naszej stronie. Tanio, szybko, wygodnie – tak, jak powinno być zawsze.